百万遍にあるゲストハウスです。 京都大学と出町柳駅の中間辺りにあり、アクセスも良いです。 何よりも、今まで利用させて頂いたゲストハウスの中で、一番、部屋が綺麗でした(変な臭いも無い!)。またwifi_FREEかつ紅茶やお茶も飲み放題でした。 また次回も利用させて頂きたいと思います。(Expedia ゲストレビューより)
cross:全室ベランダつきなので、毎日お掃除の時、フルオープンして空気を入れ替えています。
The guest house is really clean, cozy. Staff of the guest house was really kind and spoken fluent english. Plus, Good transportation!(Expedia ゲストレビューより)
cross : Thank you very much.
Accueil sympathique et chambre propre.
Chambre trop petite pour quatre, absence de chauffage dans les parties communes, peu d'intimite car les hommes utilisent les memes sanitaires. Risque de vol.(Expedia ゲストレビューより)
cross : Please have a relax time at livingroom.
Clean guesthouse with friendly staff. Cozy kitchen, comfortable beds in dorm room.(Expedia ゲストレビューより)
cross : Thank you. Please make yourself at home.
京都観光の合間に一泊させて頂きました。 観光を楽しみ過ぎて到着が11時半を越えるもいう失態をしたにも関わらず快く出迎えてくれるスタッフの皆さん。 ドミトリーということでかなり警戒して入ったんですが、中は綺麗にしておりベッドも広くかなり快適な睡眠を取ることが出来ました。 翌朝も和食の朝食を頂いたのですが、これもグッド。 お吸い物、ご飯、魚、卵焼きなどなど、どれを取っても最高の朝食でした。 ぜひ、京都観光の際はお邪魔させて頂きたいと思います。 今回は、本当にありがとうございました。(Expedia ゲストレビューより)
cross : 少し長めのベッドは背の高いゲストさんにもご好評いただいております。
きりんにとびついて、もうここだ!!ときめました。とてもいごこち良くて、近くの銭湯もいい湯でした。ポカポカしたところで、明日も早いので寝ます。crossまた来ます!!!次はきりん家ごはん。ではでは。
cross :ちょっとレトロな銭湯も楽しみのひとつですね。
とってもあったかい雰囲気。自宅のようにくつろいでしまいました!今回はきりん家さんでご飯が食べられなかったのが残念でした。また、リベンジします!!(guest note より)
cross:ぜひぜひ、お待ちしております。
北海道小樽市から来ました。雪がなくてうらやましいかぎりです。(昨日大雪で飛行機が飛ぶか心配でしたが来られました。)明日は京大医学部で研修会です。こちらには2日間お世話になります。
(cross noteより)
cross:雪はまだですが、京都の冬は底冷えが厳しいんですよ。
Sehr freundliches und herzliches Personal, helle und freundliche Zimmer, top Sauberkeit, gemütlicher Wohn- & Küchenbereich, Waschmöglichkeit, Verpflegungsmöglichkeit im Restaurant, nahe Bushaltestelle und Metro.
kann dieses Guesthouse nur empfehlen !
cross:Thank you very much. We will see you someday again!
Feels like home to be here! Very nice + clean room + lovely living room / kitchen. Thank you + keep going like this! good luck. (cross noteより)
cross:Well come back like your home.
Helpfull english speaking staff. Ultraclean:D Well equipped kitchen. Downstairs there's a nice cafe/bar "Kirinya" run by owners where you can have traditional japanese breakfast (or western style) for Y550. I loved the home-like atmosphere there.”
Location is a bit aside from the city center but at the crossroads nearby you have convenient bus connections. It's better to use bus in Kyoto anyway.(Booking.com カスタマーレビューより)
cross:We say ”TADAIMA" and "OKAERI NASAI" in the home-like.
Hi, We would like you how immensely we enjoyed our visit in your guesthouse and really love your comfortable place to stay. We've seen a very beautiful maple leave in Kyoto this Autumn. Once again, many thanks to you for your hospitality.(メールをいただきました)
cross:How beautiful photos! You are very good photographer.
Nos alojamos en Cross Guesthouse en Diciembre 2013 y todo fue genial. No está en el centro de Kioto pero tiene muy buenas conexiones con bus y metro a menos de 5 minutos a pie. Está situado en un barrio de estudiantes muy tranquilo con muchas opciones de restaurantes alrededor. El hostel es muy bonito y está muy limpio. Es acogedor y tiene excelentes equipamientos. Sirven desayuno hasta las 10.00h (no incluido) y también comidas y cenas. El trato de las dueñas es amable y cordial. Sin duda volvería a alojarme nuevamente y lo recomiendo 100%. Es el hostel perfecto en Kioto!!! (トリップアドバイザー 口コミより)
cross : Thank you very much for your compliment. We are looking forward to see you again!
今日の東山トレランのために泊まらせていただきました。遅い時間に来たにも関わらず丁寧な対応、キレイな設備、サイコーです。又来ます。ありがとうございました。(guest note より)
cross:お疲れさまでした。ゆっくりお休みいただけましたか?
“親切で気持の良いスタッフ、コンセプトの通り京都の自分の家或は親戚の家に泊まって居る様な気分。泊まり客も気持の良い人ばかりですぐ仲良くなれる。特に一階のレストランきりんに食事やお酒を飲みに来る地場の人達は場所柄のせいか知的でセンスが良くやさしい人達ばかり、流石京都と言う雰囲気。叡山電鉄、京阪の駅、バス停に近くすごく便利。兎に角快適です。”
- 風呂が小さい(ただし徒歩1、2分の所に銭湯があり全く問題無し)(Booking.com カスタマーレビューより)
cross:そうなんです。ご近所の人たちに支えられています。いつも感謝しています。
Very friendly people running an immaculate place with great amenities including very fast WIFI and clean modern bathrooms despite being shared. Location a bit far from the station but good for major sights in NE Kyoto. (Booking.com カスタマーレビューより)
cross : We are happy that you enjoyed staying here. Thank you.
Kyoto is a beautiful city and this guesthouse is also beautiful. Owner is very helpful and kind. So happy to find this place and will come back again. (guest note より)
cross : Thank you so much. We will see you someday again.
Came here (Kyoto) to attend an entrance exam for a university. So glad I stumbled upon this guesthouse on the Internet! Super duper clean and hosts are always smiley and very eager to lend a helping hand! I will definitely choose to come back here if I decide to come visit Kyoto again! ( swear I am not paid to write this.) Thanks so much to the hosts who worked so hard to keep this lovely place in such a wonderful condition. Thanks ありがとうございました!
( cross note より)
cross:Make a smile be happy! thank you.
All rooms are very clean and cozy. Personnels are very friendly and kind, especially they are very helpful and considerate. Highly recommend !
Super Guesthouse. Etwas außerhalb gelegen aber nah zu Bus und Bahn. Nette Besitzer. Sehr gemütlich, wir haben uns sehr wohl gefühlt!
cross: Thank you. Yes, It's very convenient to go somewher in Kyoto.
京大へ出張にきたのでこちらの宿を予約しました。以前予約サイトで見かけて、すごく気になっていたので今回宿泊できて良かったです。リビングルームがかわいいです。機会があれば今度は観光で訪れたいです。
cross:お待ちしています。
大学院入試のため東京から参りました。試験前のため緊張していた私ですが、スタッフの方や他の旅行者の方々と話すことでとても癒されました!!2・3日間ほど、試験から解放された喜びをかみしめながら、京都を楽しみたいと思います。来春から京都に住めることを願っています。1週間もの長い間、本当にありがとうございました。
cross:「合格」の一報を楽しみにしております。
伊勢から一人で京都へやってきました!!スタッフの方もゲストの方もみんな優しくて良い出会いがあった一日だと思いました。明日は嵐山へ行ってこようと思います!皆さん、伊勢にも是非おこし下さい。Thank you. 朝ごはんどうしよう
cross:すみません。翌朝はきりん家がお休みでしたね。またの機会にお願いします。
Everything you've read so far si true. This place is amazing, I would definitely come back. I love this place.
cross: We are waiting you always.
昨日から急に寒くなりましたが、皆様、お元気でお過ごしですか?
その昨日、午後3時頃、窓から大きくてきれいな虹が見えました。
虹って吉兆というか、福音というか良き知らせをもたらすような気がしませんか?
百万遍クロスにも、良い知らせが届きますように!
cross: すごい写真が撮れましたね。このメールが良い知らせ!です。ありがとうございます。
『あなたの仕事は神から与えられた「天職」なのだヨ。天から授かったものだヨ。お金儲けのためだけに仕事をしているのではないヨ。』とマックスウェイバーという人が『プロテスタントの倫理と資本主義の精神』(岩波文庫)の中で書いています。ゼミ同窓会のため上洛しました。(cross noteより)
cross:お言葉を大切に、日々努めてまいります。
Our room was fine, but always all lit up. The outside lights from a building nearby shone through our rice paper window shades, so achieving any amount of darkness was impossible. Service was great, the building itself was amazing, but the location was described as ideal and it was really just somewhat satisfactory. I did like that it was close to a train stop. Kyoto was not my favorite city in Japan, but it was nice to return back to a lovely building such as this one. (Hotels.comゲストレビューより)
cross:Thank you so much. Your review encourage us!
wunderbare, neue, sehr saubere Unterkunft, sehr nettes Personal, Küche hervorragend
(booking.com ゲストレビューより)
cross: Thank you for your kind words.
料金の安さゆえ、期待していなかったが綺麗さ、シャレオツさ、快適さ、清潔さ、下階のレストランの美味しさ、スタッフさんの対応、どれも素晴らしくビックリした。(Expediaゲストレビューより)
cross:ビックリにビックリ!です。普通に楽しくさせていただいてるだけなんですけど。ありがとうございます。
Ich fühlte mich sehr wohl in dem Hostel (Hotels.comゲストレビューより)
It's a really nice and warm place to stay. Everything is so nice and clean. The people are very friendly and the meals are very delisious. I will come .
cross:Thank you for your kind words. see you again. (cross note より)
Lugar pequeño y muy hogareño. Está en una zona universitaria tranquila donde se puede percibir la vida del día a día de Kioto, lejos del turismo. Las mujeres que llevan el lugar son encantadoras y muy dispuestas a ayudar con lo que sea. (Booking.com ゲストレビューより)
cross:It's like your house. So we say "OKAERINASAI ! "
その節はいろいろお世話になりました。夜にきりん家さんで皆さんに見送っていただいて、名残惜しいというよりは、いつでも帰って来れるという安心感のよ
きりん家さんもゲストハウスのほうも、まさに"CROSS”する
またお伺いできる日を楽しみにしています^^ (メールをいただきました)
cross:ゲストさんとご近所さん、時間と空間、さまざまな文化が「cross」する場であり続けたいと思っております。